-
1 wyłysia|ły
adj. 1. (bez włosów) [osoba, głowa] bald 2. (bez sierści) [grzbiet, zwierzę] bald, hairless 3. pot., przen. (bez włosia) [pędzel, szczotka] hairless- wyłysiała miotła a broom lacking bristles4. pot., przen. (bez liści) [drzewo, krzak, las] bald, leafless; (bez roślinności) [pagórek, polana] bald, bareThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyłysia|ły
-
2 gład|ki
Ⅰ adj. grad. 1. (bez nierówności) [skóra] smooth; [droga, blat] smooth, level- gładka powierzchnia ściany the smooth surface of the wall- gładka tafla jeziora the smooth surface of the lake- gładki jak jedwab [skóra, ściana] (as) smooth as silk a. as a baby’s bottom- gładki jak lustro [jezioro, woda] (as) smooth a. flat as a mirror- gładki jak stół [droga, jezdnia] (as) level a. flat as a table top2. [włosy, sierść] smooth, sleek- psy o gładkiej sierści short-haired dogs- gładkie futro foki the seal’s sleek coat3. (łatwy) [wygrana, sukces] easy- gładkie zwycięstwo wszystkich zaskoczyło everybody was surprised by the easy victory4. książk. (nieskomplikowany) [wyjaśnienie, tłumaczenie] straightforward, lucid; [życie] simple, uncomplicated- gładkie przejście a smooth a. seamless transition- gładka jazda a smooth driving5. książk. [wiersz, przekład, przemówienie] fluid książk.; flowing, elegant- gładka poezja Szymborskiej Szymborska’s elegant a. graceful poetry6. książk. (uprzejmy i układny) [mężczyzna, maniery] suave, polished- gładki w obejściu sauve, polished7. przest. (urodziwy) [dziewczyna, kobieta] comely przest.; beauteous poet. Ⅱ adj. (bez wzorów) [materiał, apaszka] (in a) plain colour GB, (in a) plain colour US; [papier] plain, unruled a. unlined; (bez ozdób) [bluzka, sukienka] plain- gładki zeszyt unruled notebookThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gład|ki
-
3 stać
to stand; ( o fabryce) to be at a standstillstać na czele stać — +gen to (spear)head
stać w kolejce — to queue (up) (BRIT), to line up (US)
stać źle/dobrze — (o sprawach, interesach) to be going badly/well
* * *ipf.1. (= utrzymywać się w pionie) stand; stać na głowie stand on one's head; stanąć na głowie do a headstand; przen. bend l. lean over backwards; stanąć na rękach do a handstand; stać na palcach stand on tiptoe; stać prosto stand upright; stój, bo strzelam! freeze (or you're dead)! ledwie stoję ze zmęczenia I'm dead tired; stać! halt!2. (w miejscu, bez ruchu) stand still; stać na warcie keep guard l. watch; stać w kolejce stand in a line; Br. stand in a queue; stać po coś ( w kolejce) line up for sth; Br. queue up for sth; stać za ladą stand behind the counter; stać na czele czegoś spearhead sth; stać nad kimś ( w hierarchii) be superior to sb; stać nad grobem przen. have one foot in the grave; stać ponad prawem stand above the law; stać na stanowisku, że... be of the opinion that...; stać nad przepaścią przen. be on the brink of ruin; stać na własnych nogach przen. stand on one's own (two) feet; stać pod znakiem zapytania (o losach, przyszłości) be on a knife edge; stać otworem be wide open; drzwi naszego domu zawsze stoją dla was otworem you're always welcome in our house; kariera stoi przed tobą otworem you've got a glamorous career ahead you; stać przy kimś murem przen. stand firmly behind sb; stać w gotowości stand ready; stać w miejscu (= nie ruszać się) stand still; (= nie rozwijać się) be at a standstill; stać w obliczu klęski face defeat; stać w ogniu be on fire; stać ramię w ramię stand shoulder to shoulder; dobrze/źle stać ( o interesach) be going well/badly; armia stoi pod bronią the army is under l. in arms; coś stoi na przeszkodzie sth stands in the way; kto za tym stoi? przen. who's behind it?; nie wiem, na czym stoję I don't know where I stand; umowa stoi you got a deal.3. ( znajdować się) stand; kląć na czym świat stoi curse and swear; dom stał pod lasem the house stood on the edge of the forest; zboże stoi w polu corn stands l. is in the field.5. pot. (= mieć wartość) be rated; jak stoi dzisiaj dolar/euro? what's the dollar/euro today?; stoi? pot. (o umowie, zakładzie) is it a deal?6. (o sierści, włosach) bristle; obsc. ( o członku) be erect; włosy stały mu (dęba) na głowie his hair stood on end.7. przest. (= kwaterować) be quartered.8. nie stać mnie na kupno tego domu I can't afford to buy this house; stać mnie na taksówkę I can afford a taxi.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stać
См. также в других словарях:
goły — goli 1. «nie przykryty, nie osłonięty ubraniem; nagi, obnażony» Gołe nogi, plecy ramiona. Gołe ciało. W rzece kąpią się goli chłopcy. ◊ Goła szabla, goły miecz «szabla miecz wydobyte z pochwy, obnażone» ◊ Pod gołym niebem «na dworze, na powietrzu … Słownik języka polskiego
nagość — ż V, DCMs. nagośćści, blm «bycie nagim, brak ubrania na ciele; nagie ciało, golizna» Wstydzić się, krępować się swej nagości. Ukazywać bez skrępowania swą nagość. przen. a) «brak właściwego pokrycia, przybrania, zapełnienia czymś (np. brak włosów … Słownik języka polskiego
goły — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, goli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nieprzykryty, niczym nieosłonięty; nagi, bez ubrania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gołe ręce, uda. Goły tors. Goła głowa. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Wojciech Żukrowski — (b. 14 April 1916 in Kraków, d. 26 August 2000 in Warsaw) was a Polish prosaist, poet, reporter, essayist and literary critic.Works* Rdza (1943) * Bal w agreście (1944) * Porwanie w Tiutiurlistanie (1946) * Z kraju milczenia (1946) * Piórkiem… … Wikipedia
Вильгельми, Роман — Роман Вильгельми Roman Wilhelmi Дата рождения … Википедия
kłak — m III, D. a, N. kłakkiem; lm M. i 1. «nieforemny zmierzwiony, zlepiony pęk, strzęp jakiegoś materiału puszystego, wełnianego» Kłak waty. Kłaki śmieci. ◊ Coś niewarte funta kłaków «coś jest bez wartości, do niczego» 2. zwykle w lm, posp. «o… … Słownik języka polskiego
nagi — nadzy 1. «nie mający na sobie ubrania, nie osłonięty ubraniem; nie ubrany, obnażony, goły» Nagie ramiona, stopy. Nagie dziecko. przen. a) «nie mający naturalnego pokrycia (np. włosów, sierści, piór, szaty roślinnej itp.); nie owłosiony, nie… … Słownik języka polskiego
sierść — ż V, DCMs. sierśćści, blm «uwłosienie ciała większości ssaków, składające się wyłącznie z włosów pokrywowych bez podszycia, podlegające w ciągu roku okresowym zmianom (linieniu); stanowi cenny surowiec do wyrobu filcu, pilśni, szczotek, pędzli… … Słownik języka polskiego
szympans — m IV, DB. a, Ms. szympanssie; lm M. y «Pan troglodytes, duża małpa z rodziny człekokształtnych, o czarnej, szczeciniastej sierści, nagiej twarzy, bez ogona, chodząca w postawie na wpół wyprostowanej, żyjąca rodzinami, prowadząca nadrzewny i… … Słownik języka polskiego
hiena — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. hienanie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} drapieżne zwierzę przypominające psa, o żółtoszarej sierści w czarne plamki, prowadzące nocny tryb życia, padlinożerne, zamieszkujące… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kołtunieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIIa, kołtuniećeję, kołtuniećeje, kołtuniećniał, kołtuniećnieli {{/stl 8}}– skołtunieć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o włosach, sierści, włóknach, kurzu… … Langenscheidt Polski wyjaśnień